the more loving one 让我们成为更有爱心的人-凯发手机版

the more loving one 让我们成为更有爱心的人
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-27 01:55 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

                      --w.h.auden/w.h.奥登

looking up at the stars, i know quite well
仰望群星的时分,我一清二楚,

that, for all they care, i can go to hell,
尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府,

but on earth 1 is the least
可是尘世间我们丝毫不必畏惧

we have to 2 from man or beast.
人类或禽兽的那份冷漠。

how should we like it were stars to burn
倘若群星燃烧着关怀我们的激情,

with a passion for us we could not return?
我们却无法回报,我们作何感想?

if equal affection cannot be,
倘若无法产生同样的感情,

let the more loving one be me.
让我成为更有爱心的人。

admirer as i think i am
尽管我自视为群星的崇拜者,

of stars that do not give a damn,
它们满不在乎,

i cannot, now i see them ,say
现在我看群星,我却难以启齿,

i missed one terribly all day.
说我成天思念一颗星星。

were all stars to disappear or die
倘若所有的星星消失或者消亡,

i should learn to look at an empty sky
我应该学会仰望空荡的天空,

and feel its total dark 3,
同时感受天空一片漆黑的崇高,

though this might take me a little time.
虽然这样可能要花费一点时间。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 k8dxo     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • i was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • he feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
2 ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • we all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
3 xhvyw     
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的
参考例句:
  • we should take some time to enjoy the sublime beauty of nature.我们应该花些时间去欣赏大自然的壮丽景象。
  • olympic games play as an important arena to exhibit the sublime idea.奥运会,就是展示此崇高理念的重要舞台。
上一篇: 下一篇:
tag标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图