六月童话书推荐-凯发手机版

六月童话书推荐
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-04 00:14 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
just so stories 《原来如此》
 
just so stories, collection of children's animal 1 linked by poems by rudyard kipling, was published in 1902. in the stories, kipling 2 the subject matter and style of several traditional works, such as the thousand and one nights.
《原来如此》,由拉迪亚德·吉卜林的诗歌组成的儿童寓言集,出版于1902年。在小说中,吉卜林模仿了《一千零一夜》等传统作品的题材和风格。
 
i used to be a fish 《我曾经是一条鱼》
 
in i used to be a fish, a boy is inspired by a pet fish and fueled by imagination to tell a whimsical version of his own life story, which mirrors the process of human evolution.
在《我曾经是一条鱼》这本书中,小男孩受到一条宠物鱼的启发,在想象力的推动下讲述了一个异想天开的关于自己的生活故事,从中反映出了人类进化的过程。
 
the wind in the 3 《柳林风声》
 
the wind in the willows, book of linked animal tales by british writer kenneth grahame that began as a series of bedtime stories for his son, was published in 1908. the beautifully written work, with its evocative descriptions of the countryside 4 with exciting adventures, became a classic of english children's literature.
《柳林风声》是英国作家肯尼斯·格雷厄姆的一部动物故事连载书,最初是为他的儿子写的一系列睡前故事,于1908年出版。这部文笔优美的作品,有着对乡村的生动描述,其中穿插令人兴奋的冒险经历,是英国儿童文学的经典之作。
 
charlotte's web 《夏洛的网》
 
the widely read tale takes place on a farm and concerns a pig named wilbur and his 5 friend charlotte, the spider who manages to save his life by writing about him in her web.
这个广为流传的故事发生在一个农场,讲述了一只名叫威尔伯的小猪和他的挚友夏洛的故事。蜘蛛夏洛通过在自己织的网里写出威尔伯的故事,成功地拯救了威尔伯的生命。
 
twenty thousand leagues under the sea 《海底两万里》
the novel is 6 for its exotic situations, the 7 innovations it describes, and the tense interplay of the three captives and nemo (who reappears in verne's the mysterious island).
这部小说以其奇妙景观,所描述的科技创新,以及三个俘虏与尼摩船长(在凡尔纳的《神秘岛》中再次出现)之间紧张的互动而闻名。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 c7e1f2951baeedb04670ded67f15ca7b     
n.寓言( fable的名词复数 );神话,传说
参考例句:
  • some of aesop's fables are satires. 《伊索寓言》中有一些是讽刺作品。 来自《现代英汉综合大词典》
  • little mexican boys also breathe the american fables. 墨西哥族的小孩子对美国神话也都耳濡目染。 来自辞典例句
2 90f845a4788d07ec1989e2d7608211e4     
v.滑稽地模仿,拙劣地模仿( parody的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • all these peculiarities of his style have been parodied by his assailants. 他的所有这些风格特征都受到攻击者模仿嘲弄。 来自互联网
  • the above examples are all slightly parodied versions of classical dance steps. 上述例子都可以说是经典舞步的模仿版本。 来自互联网
3 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236     
n.柳树( willow的名词复数 );柳木
参考例句:
  • the willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
  • willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》
4 c7b23dadfc0bbd920c645320dfc91f93     
adj.[医]散开的;点缀的v.intersperse的过去式和过去分词
参考例句:
  • lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • the grass was interspersed with beds of flowers. 草地上点缀着许多花坛。 来自《现代英汉综合大词典》
5 xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • he devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • we devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
6 5n4zxc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • the local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
7 gqiwy     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • a successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
tag标签: friend book
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图